スペインのシウダッド・レアル県、アルカサル・デ・サン・フアン在住の日本人翻訳者です。静岡県立大学国際関係学部卒業。これまで翻訳・通訳および営業サポートにおいて幅広い経験を積んできました。
私のキャリアはプレス工業株式会社での営業部門からスタートしました。4年間に渡り、様々な国籍を持つクライエントやサプライヤーのいる非常に国際的な環境で理論上の知識を実践に移しながら、日本とのビジネスにおいてよく見られる摩擦点に対応しました。新しい取引関係の確立、維持、そして発展のために欠かせない多くのスキルや知識を習得しました。
その後2年間、HONDA R&D二輪研究所にて技術翻訳・通訳者として勤務、各国にいる組立拠点チームを繋ぐ役割を果たしました。
これら自身の経験から、翻訳・通訳サービスにおける重要な点は異なる言語でメッセージを伝えることに留まらず、両者の本当のニーズを素早くキャッチ、各国の異なるプロトコルや文化を深く理解、ポジティブな相乗効果とより成果のある協業をサポートするような橋渡しの役割であるということを身をもって学びました。この考えを胸に秘めスペイン移住を決意、自分の会社を立ち上げました。私たちは、コミュニケーションの壁を取り除き、お客様のビジネスをよりスムーズに、そしてよりダイレクトに成功に導くことを目指します。
コラボレーターの幅広いネットワーク
工学部出身翻訳者(スペイン語ネイティブ)
翻訳者/イベントオーガナイザー(日本語ネイティブ)
コラボレーターは各分野における経験を持つ上、スペインと日本のプロトコルを熟知しており、お客様を成功に導く手助けを行います。
ニーズに沿った、丁寧にデザインしたサービスをご提案します。
私たちは日本語・スペイン語・英語の翻訳・通訳・営業サポートのサービスを行っています。
翻訳にかかる料金と納期は、翻訳単語数および内容によって変わります。お見積りをご依頼頂ければ、迅速に回答いたします。
銀行振込またはクレジットカードで支払うことができます。
営業サポートのサービスでは、スペイン・日本にある会社の取引関係の構築・維持を手助けします。主な実績としては、市場調査、製品プレゼンテーション、展示会参加、ビジネスにおける問題解決などです。私たちはスペインと日本のマーケットを熟知し、両国における広範なコラボレーターのネットワークがございます。私たちの詳しい実績については、こちらをご参照ください。
アクセシビリティツール